“Onii-chan” هو مصطلح ياباني يستخدم للإشارة إلى الأخت أو الأخ الأكبر. ويشيع استخدام هذا التعبير في المجتمعات الآسيوية ويعتبر عادة اجتماعية تعزز الاحترام والتواضع في هذه الثقافات.
- نجني يا أخي الأكبر من كل شر.
- الله لا يحرمني من حضوركم . أنت جزء أساسي من حياتي يا أخي.
- أحبك كثيرا، الأخ الأكبر.
- تحياتي لك ولك نفس الشعور أخي.
- أشكر الله لأنه منحني أخًا كبيرًا ناضجًا مثلك.
- أنت كل شيء في حياتي ولا أستطيع العيش بدونك يا أخي.
- أنت واحدة من أجمل الأشياء في العالم.
- وجودك هو صفقة كبيرة بالنسبة لي. أدام الله وجودك في حياتي يا أخي.
- ليس هناك أغلى منك يا أخي.
الرد على الكلمات إلى أوني تشان
- أنت أخي الأكبر وأنا أحترمك.
- الله لا يحرمني من نفسي ويديم المحبة بيننا يا أخي الأكبر.
- أشكر الله أن لي أخ مثلك يقدرني ويحبني كما أحبه.
- بارك الله فيك وحفظك من كل سوء أخي الكريم.
- ليس لدي أحد عزيز عليك، شكرا لك.
- تبارك عينك يا أخي الكبير.
- فليبارك قلبك.
- يعطونك رأسك.
- اه بعد قلبي
- أنت على رأسي.
- عيونك تاج على راسي .
أفضل إجابة على أوني-تشان
- عيني تضحي بنفسها من أجلك يا أخي.
- أضحي بقلبي من أجلك يا أخي.
- أنقذني من كل شر وحفظك الله أخي.
- أنا لا أحب أحدا كما أحبك.
- كلماتك لمست قلبي. شكرا لك على هذه الكلمات الجميلة.
- أنت لست شيئًا صغيرًا في حياتي، لكنك كل شيء بالنسبة لي.
- تلك كلمات جميلة يا أخي الكبير. وأدام الله الأخوة والمحبة بيننا.
- لا حرمني الله من محبتك لي، وأدامها في حياتي إلى الأبد يا أخي.
- أحبك كثيرًا وهذا جميل جدًا، أيها الأخ الأكبر.
- أنت لا مثيل لك، رزقني الله بمثلك.
- هذا أحد أفضل الأشياء التي سمعتها على الإطلاق: أنني أحبك كثيرًا.
- شكرا لك على هذا التعبير الجميل، شكرا جزيلا لك.
جمل رائعة للرد على Onii-chan
- جزاك الله خيرا وبارك في أولادك وأموالك.
- أنت قدوة لي وقدوة للأخ الأكبر. شكرا جزيلا.
- وجودك في حياتي يعني لي الكثير، فلا تبتعد عني.
- أنا فخور بأن هذا يأتي منك.
- تستحقون كل التقدير والوفاء والإخلاص.
- يا لها من مجاملة جميلة، وأنا أقدر كلماتك الرائعة عن حياتك.
- يا له من تعبير جميل، ولا يسعني إلا أن أشكرك.
- شكرا لدعمكم لي، لم أجد شخصا مثلك منذ فترة طويلة.
الجمل المفضلة ردا على Onii-chan
- حفظ الله عيونك الجميلة والكلام الطيب الذي قلته لي.
- الدنيا والآخرة.
- الله يديم المحبة بيننا، أنا أحبك كثيراً ولا أستطيع أن أخذلك.
- لساني يعجز عن وصف مدى روعتك وجمالك في التعامل معي.
- أشكرك من أعماق قلبي على هذا الكلام الرائع.
- بارك الله فيك وأشكرك من أعماق قلبي أخي العزيز.
- أسعدني جدا كلامك الرائع أخي.
- أشكركم ولا أستطيع أن أصف سعادتي بهذه الكلمات الرائعة.
- إنه أفضل يوم في حياتي لسماع هذه الكلمات الجميلة.
- مهما بعدت عيني عنك فأنت في قلبي ساكن يا أخي.
- أتمنى أن تكون حياتك كلها خير وأوقات سعيدة يا أخي الأكبر.
- أشكرك أخي على هذا الكلام الرائع وغير المسبوق.
- شكرا لك لتعليقاتك اللطيفة. بارك الله فيك ورزقك الكثير يا أخي.
الرد على Onii-chan باللغة الإنجليزية
الجمل باللغة العربية | الجمل باللغة الانجليزية |
بارك الله فيك حبيبتي، أنا محظوظة جدًا لأن لدي أخ محب جدًا. | بارك الله فيك حبيبتي، أنا محظوظة جدًا لأن لدي مثل هذا الأخ المحب |
أنت جزء أساسي من حياتي، الله لا يحرمني من وجودك. | أنت جزء أساسي من حياتي، لم يحرمني الله من وجودك |
انا احبك يا اخي. لقد ضمن الله لي ألا أحرم من وجودك في حياتي. | انا احبك يا اخي. لقد ضمن الله لي ألا أحرم من وجودك في حياتي |
أحبك يا أخي، لقد أعطاني الله أمنية أن نكون معًا دائمًا | أحبك أخي في الله الذي خلقني لنكون دائما معا |
أنا محظوظة جدًا لأن لدي أخًا محبًا ونقيًا مثل الصفحة البيضاء. | أنا محظوظة جدًا لأن لدي أخًا محبًا ونقيًا مثل الصفحة البيضاء |
بارك الله فيك يا حبيبتي. وأتمنى أن أكون دائما عند حسن ظنكم | بارك الله فيك حبيبتي، وأتمنى أن أكون في أفضل حالاتي دائمًا |
أنت عالمي وكل ما أحبه في هذا العالم. الله لا يحرمني منك . | أنت عالمي وكل ما أحبه في هذه الدنيا، الله لا يحرمني منك |
ماذا يعني “أوني تشان”؟
وتتكون الكلمة من جزأين، الأول منهما “أوني” وتعني “الأخ الأكبر”، والثاني “تشان” وهو تعبير يعني المربي ويدل على المودة، والمعنى الكامل لها هو: “العناية”. العناية”. “الطفل” أو “دور الأخ في حياة إخوته الصغار” أو “أخي العزيز” شائع بشكل خاص في الأفلام والمسلسلات اليابانية.
لقد وصل مصطلح Onii-Chan إلى مجتمعنا العربي وانتشر مؤخراً. ولكي يشاهد العرب مسلسلات وأفلام الأنمي اليابانية التي تحتوي على هذه الكلمات، عليهم أن يعرفوا معناها قبل أن يقولوها.
تابعنا