يبحث الكثير من الأشخاص عن اقتباسات باللغة الإنجليزية تعبر عن موقف معين لشخص ما ويمكن نشرها بالعديد من اللغات. وفي هذا المقال سوف نعرض لكم العديد من الاقتباسات الرائعة والفريدة من نوعها.

اقتباسات إنجليزية مزخرفة

سنعرض لكم في هذا القسم العديد من المقولات الرائعة والفنية منها:

  • .
  • Ꭵ ᎰᎬᎬᏞ ᏞᎥᏦᎬ ᎷᎽ ᎻᎬᎯ ᎡᎿ ᎥᏚ Ᏸ ᎡᏫᏦᎬᏁ.
  • هذا هو السبب في أن هذا هو ما يحدث.
  • هذا هو الحال بالنسبة لك.
  • .
  • هذا هو السبب في أن هذا هو السبب وراء ذلك.
  • هذا هو السبب في أن هذا هو ما يحدث.
  • هذا أمر رائع.
  • Ꮪ.

أجمل الاقتباسات القصيرة المترجمة إلى اللغة الإنجليزية

وفي هذا القسم سنعرض لكم بعض الترجمات الرائعة منها:

  • “لكي تنجح في الحياة تحتاج إلى شيئين: الجهل والثقة بالنفس.”
  • إذا كنت تستطيع أن تحلم به، فيمكنك تحقيقه.”
  • “حاول ألا تصبح رجلاً ناجحاً. بل كن رجلاً ذا قيمة. لا تحاول أن تكون رجلاً ناجحاً، بل كن رجلاً ذا قيمة.
  • “النجاح ليس نهائيا؛ الفشل ليس قاتلاً، بل الشجاعة للاستمرار هي التي تهم. النجاح ليس النهاية، والفشل لا يقتل، ولكنها الشجاعة التي تدوم.

حالات واتس حزينة مترجمة للعربية

سنعرض لكم في هذا القسم العديد من الاقتباسات المترجمة إلى اللغة العربية، منها:

  • أعلى أشكال احترام الذات هو عدم التحدث في الوقت الذي ينتظر فيه الناس أن تتحدث.
  • أحد أعلى أشكال احترام الذات هو عدم التحدث بينما ينتظر الآخرون أن تنفجر.
  • الحب يعني الحفاظ على كبريائك واحترامك لذاتك تجاه الشخص الذي تحبه، ولكن دون التضحية بكبريائك من أجله.
  • الحب يعني الحفاظ على كبريائك واحترامك لذاتك تجاه الشخص الذي تحبه وعدم التضحية بكبريائك من أجله.

واتس اب الحيوي بالانجليزي حزين

هناك العديد من القصص الحزينة التي ينشرها العديد من الأصدقاء في سيرتهم الذاتية. وأشهرها هي:

  • الجلوس وحيداً مع احترام الذات ليس شعوراً بالوحدة، بل هو احترام للذات وحماية من السلوكيات التي أصبحت غير مناسبة للواقع.
  • الجلوس وحيدًا مع احترامك لذاتك لا يعتبر شعورًا بالوحدة، بل هو تعبير عن احترامك لذاتك والحفاظ على سلوكك الخاص.
  • عليك أن تبقى وحيداً في عالم يتعامل مع المادة على حساب الناس.
  • عليك أن تبقى وحيداً في عالم يتعامل مع المادة على حساب الناس.

ولذلك تحدثنا عن العديد من الجمل والاقتباسات المترجمة إلى اللغة الإنجليزية، وهذا بناء على رغبة الكثير من الأشخاص في وضع ما يريدون بلغة غير لغتهم، وهذا لاعتقادهم أن اللغات الأخرى هل يعبرون عن ما يريدون في قلوبهم.